Хризантема в японии. Хризантема
цветок, поговорки, повседность, поэзия обыденности
Аннотация:Цветы употребляются и во многих других японских пословицах и поговорках. Пословица, дословно переводящаяся с японского как «у других цветы краснее» соотносится с русской «у соседей и трава зеленее». Японское «цветок на вершине горы» подобно русскому «видит око, да зуб неймёт». Когда мы говорим: встречают по одёжке, провожают по уму, японцы могут сказать: красивые цветы хороших плодов не приносят.
Текст статьи:
Цветок - неотъемлемая часть повседневной жизни японца, образы цветов сопровождают его повсюду от рождения до последнего часа. «Коль скоро ты видишь, то не можешь не видеть цветы… Когда то, что ты видишь, не является цветами, ты все равно что грубый варвар. Когда нет цветов в твоих мыслях, ты подобен дикому зверю» - такую запись оставил однажды в своих путевых дневниках поэт Басё. В японской культуре цветок почти всегда олицетворял душу, живое сердце природы. А сам момент цветения - символ наивысшего момента в непрерывном цикле угасания и возрождения.
Языковой анализ способен дать особенно яркое представление о культуре той или иной страны. Речь содержит в себе картину мира, какой она видится носителям языка. И в данном случае представляется необходимым некоторым образом прибегнуть к исследованию некоторых элементов японской речи, как, например, пословицы, поговорки.
Обратившись к пословицам и поговоркам, бытующим в Японии, можно понять насколько важную роль играют цветы в их жизни. Так, японская пословица «молчание - цветок», имеет то же значение что русская «молчание - золото», где умение промолчать в нужный момент сравнивается с величайшим сокровищем. Для японцев величайшее сокровище - цветок.
Цветы употребляются и во многих других японских пословицах и поговорках. Пословица, дословно переводящаяся с японского как «у других цветы краснее» соотносится с русской «у соседей и трава зеленее». Японское «цветок на вершине горы» подобно русскому «видит око, да зуб неймёт». Когда мы говорим: встречают по одёжке, провожают по уму, японцы могут сказать: красивые цветы хороших плодов не приносят. Когда японец имеет в виду чьи-то запоздалые услуги, усилия, он говорит: хризантемы десятого числа . Понять эту пословицу может тот, кто знает, что 9 сентября в Стране восходящего солнца проводится Праздник хризантем. Русский человек по такому поводу сказал бы: дорога ложка к обеду .
Японский народ придумал немало уникальных пословиц про цветы. Выражение «лотос в грязи» , восходит к древней буддийской мудрости «л отос из грязи растет, а сам остается чист». Поговорка «на цветы буря» напоминает о превратностях судьбы, а фраза «опавший цветок не вернётся на ветку» - о невозвратности любви или, порой, жизни.
Другое явление культуры - народные приметы - также позволяют судить о том, насколько глубоко цветочная символика проникла в повседневную жизнь японцев. Например, одна из них говорит о том, что больному нельзя дарить цветок в горшке, так как считается, что тогда его болезнь «пустит корни». Японец также не станет никому дарить три цветка, так как одно из чтений иероглифа «три» - ми , что может означать и «тело». Срезав три цветка, человек тем самым как бы «наносит рану» тому, кому они предназначены, и может усугубить его болезнь. Четыре цветка нельзя дарить, так как слово «четыре» в японском языке имеет звучание си , что созвучно слову «смерть».
В японском доме обязательно присутствует одна важная деталь - священная ниша токонома, устраиваемая в неподвижной стене помещения. Токонома - это духовный центр дома. Здесь может располагаться традиционная японская гравюра, либо свиток с каллиграфически написанным изречением, девизом или стихотворением. Обязательным атрибутом токонома является небольшая цветочная композиция - икэбана.
Икэбана - мастерство аранжировки цветов, возведённое японцами в ранг искусства. Другое название этого искусства - кадо, «путь цветка». Икэбана возникла в Японии в 15 веке и первоначально имела религиозную направленность, являясь подношением богам в японских храмах. Искусство аранжировки цветов связано с довольно сложным символизмом, отражающим учение дзэн-буддизма. Первой школой развития икэбаны следует считать Икэнобо. Икэнобо была основана в середине 15 века Икэнобо Сэнкэем - священнослужителем буддийского храма Роккакудо в городе Киото.
Икэнобо Сэнкэй писал: «Об искусстве икэбана обычно думают как о копировании естественных форм растений, как они растут в полях и горах. Однако икэбана не является ни копией, ни миниатюрой. В икэбана мы аранжируем одну маленькую ветку и один цветок в безграничном космическом пространстве и бесконечном времени, и эта работа вмещает всю душу человека. В этот момент единственный цветок в нашем сознании символизирует вечную жизнь».
В середине 15 века в икэбана сложился стиль, получивший название Рикка - «Стоящие цветы». Торжественные монументальные композиции выражали философский образ мироздания. Они воплощали мифическую гору Меру, которая символизировала Вселенную. Самое высокое растение здесь олицетворяло гору, остальные - холмы, водопады и даже город. Цветочная композиция могла быть более полутора метров высотой и около метра в ширину.
Расцвет стиля Рикка приходится на 17 век. Композициями в этом стиле украшали жилища по случаю важных событий. Свадьба, рождение ребёнка, отправление самурая в военный поход - всё это сопровождалось композициями из цветов, созданными по строгим правилам. Так, при отъезде самурая запрещалось использовать камелию, поскольку по мере увядания цветок отрывался от стебля. Это ассоциировалось с отрубленной головой и могло быть плохим предзнаменованием.
Наиболее современная из школ икэбана - это школа Согэцу («Луна и травы»), возникшая в 1927 году. Композиции этой школы создаются по определённым схемам, в которых обозначены размеры и углы наклона трёх главных линий, составляющих основу композиции. Как и в древности, эти три линии символизируют Небо, Человека и Землю.
Главная линия - это стебель, обозначающий Небо, часто называемый первичным, или син . Именно этот стебель образует основу букета, поэтому он должен быть достаточно прочным. Рядом с ним помещается второй стебель - символ Человека, называемый соэ . Он помещается таким образом, чтобы создать впечатление роста в сторону. Соэ должен быть равен примерно двум третям высоты син и наклонен в ту же сторону. Третий стебель тай, символизирующий Землю, самый короткий. Его помещают спереди или немного сдвигают в сторону, противоположную той, куда наклоняются два первых. Этот стебель составляет две трети высоты соэ. Все стебли закрепляются так, чтобы производить впечатление кроны единого ствола, тем самым символизируя единение и неразделимость Неба, Человека и Земли.
Небольшая символическая композиция из цветов, стоящая в токоноба, играет особую роль в жизни японца. Она позволяет человеку соприкоснуться с миром природы. Прежде эту важную функцию выполнял японский сад. В современном же мире далеко не каждый японец может себе позволить эту роскошь - иметь во дворе дома собственный уголок природы.
Сад был продолжением традиционного японского дома. Он исполнял роль ограждения и одновременно связывал дом с окружающей средой. Когда раздвигали наружные стены дома, исчезала граница между внутренним пространством дома и садом и создавалось ощущение близости к природе, непосредственного общения с ней. Это было важной особенностью национального мироощущения.
Жители Страны восходящего солнца относятся очень серьёзно к устроению пространства сада. В Японии существует общепризнанная система значений различных видов цветов, здесь учитываются не только их форма и размер, но и цвет.
Часто в искусственно созданных прудах, заводях и небольших озерах разводят белые лилии, которые символизируют душевную чистоту и невинность, преданность и бескорыстную любовь. Если в центре пруда располагается каменная башня, окруженная белыми лилиями, то это место считается самым чистым и священным в саду. Если в пруду растут тёмно-желтые и ярко-оранжевые лилии, значит хозяин сада веселый и жизнерадостный человек.
Цветок камелии прекрасен, он завораживает своей красотой и изысканностью. В Японии он считается символом печали и смерти, но в то же время олицетворяет душевную чистоту и достоинство. В саду камелию используют как напоминание о тех, кого уже нет в этом мире.
Азалию в саду обычно сажают благополучные семьи, в которых отношения строятся на любви, доверии и взаимопонимании. Что не случайно, ведь азалия - символ любви, дружбы, верности, душевной привязанности, открытости, обожания. Цветок защищает семейное счастье, на созерцателя производит умиротворяющее и успокаивающее действие. Пышные соцветия расположены близко к стеблю являются олицетворением единство и нерушимость в отношениях между членами одной семьи.
Прекрасный пышный георгин означает величие и благородство, доброжелательность и отзывчивость. Человек, который хочет продемонстрировать свой изысканный вкус, душевность и силу характера, обязательно использует в композиции своего сада цветы георгина.
В Японии, так же как и в Китае, существует цветочный календарь. Поэт Фудзивара Тэйка в 1214 году написал «Стихи о цветах и птицах двенадцати месяцев», в которых каждому месяцу соответствовала своя пара - растение и птица. Позднее именно из этих стихов и сложился так называемый цветочный календарь с символическим подтекстом, который имел небольшие отличия в разных местностях. Он выглядел примерно так: январь - сосна; февраль - цветущая слива; март - персик и груша; апрель - сакура; май - азалия, пион, глициния; июнь - ирис; июль - ипомея (цветок из семейства вьюнковых); август - лотос; сентябрь - «семь трав осени»; октябрь - хризантема; ноябрь - клён; декабрь - камелия.
На поэтическом календаре Фудзивары Тэйка базируются японские цветочные карты ханафуда. Двенадцать месяцев, обозначенных цветочными картинками, образуют масти. В каждой масти по четыре карты (всего 48 карт). Так же, как в обычные карты можно играть в разные игры, и в ханафуда играют по-разному.
Примечательно, что на чашечках для сакэ часто изображаются цветы, включённые в карты ханафуда. В синтоистских храмах таблички омикудзи с предсказанием судьбы заворачивают в красочные конвертики с использованием всё тех же цветочных символов. При этом наиболее благопожелательным характером отличаются изображения цветов сакуры, сливы, пиона и хризантемы.
В период Хэйан цветочный календарь имел широкое распространение в повседневной жизни японцев, затрагивая самые разные её стороны, в том числе и взаимоотношения между полами. Отношения между мужчиной и женщиной в средневековой Японии определялись неписаным кодексом поведения. Юноша посылал своей избраннице послание со стихами, в которых высказывалась похвала её красоте и достоинствам, а также нетерпение по поводу предстоящего свидания. При этом считалось приличным прикрепить послание к какому-нибудь цветущему растению, напоминающему о том, какое сейчас на дворе время года - например, к ветке цветущей сливы.
К цветочному календарю обращаются и при выборе орнамента ткани для кимоно. Таким образом, весеннее кимоно украшают цветами глицинии, пиона, «семи весенних трав». Летом на кимоно присутствуют ирис, гортензия, лилия, гвоздика. Олицетворением лета может также служить узор из цветов и бабочек. Осенние орнаменты - это цветы колокольчика, хризантемы, леспедецы. Нарциссы и камелии являются традиционным рисунком зимнего кимоно.
Ко всему прочему, каждый цветок, используемый в качестве орнамента ткани для кимоно, имеет своё особое значение. Оно может быть как благоприятным, так и неблагоприятным. Узор из ирисов является счастливым, так как один из видов ириса по-японски называется «сёбу». Точно также на японском звучит и слово «победа».
К благоприятным орнаментам относится и изображающий старую китайской сосну, покрытую мхом, по которой вьётся глициния. Многочисленные гроздья глициниевых цветов спускаются с веток. Глициния - символ достигнутого в жизни успеха. В древности из волокон глицинии изготавливали ткани для одежды, что было важно во все времена и ассоциировалось с достатком. Ветви глицинии обычно обвивают растущие рядом деревья, чаще всего, в японской поэтической традиции, сосны. Сосна - вечнозеленое растение, символизирующее долголетие. Орнамент можно трактовать, как «процветание до скончания веков», т.е. пока вековые сосны не порастут мхом. В Японии до сих пор бытует устойчивое выражение «Если сосна высокая, то и глициния длинна». Оно означает, что успеха можно добиться, если пользоваться чьей-либо поддержкой и опираться на близких.
Камелия издревле считалась божественным цветком и её изображения украшают многие предметы декоративного искусства, однако её цветки опадают с куста, ещё не увянув, в своей полной красе, а это обстоятельство заставляло многих отказаться от такого орнамента на своей одежде.
Ликорис содержит в луковицах яд, поэтому его стали высаживать на кладбищах, чтобы грызуны не разоряли могилы. В итоге этот красивейший цветок стал ассоциироваться с кладбищем и приобрел отрицательный смысл.
Цветок розы в качестве орнамента кимоно также несёт неблагоприятный смысл, так как шипы на её стеблях ассоциировались с болью, что было гораздо важнее, чем красота и аромат самого цветка.
Кроме того, цветочный орнамент может иметь благоприятную или неблагоприятную композицию. Если на ветке нет бутонов или перед бутоном нет свободного места, где бы мог раскрыться цветок, то это обозначает, что цветению нет будущего.
Ещё одна сторона японской повседневности - татуировки. В стране восходящего солнца история этого искусства насчитывает не одно столетие. Татуировки с цветочным орнаментом всегда пользовались большой популярностью. Мотивами для них служили изображения любимых японских растений: цветка пиона, символизирующего здоровье и благосостояние, хризантемы, олицетворявшей стойкость и решительность, цветущей сакуры, напоминающей о быстротечности и иллюзорности жизни.
Цветочная символика не обошла стороной и кулинарное искусство Японии. Здесь принято готовить сладости в форме тех или иных цветов во время их цветения. Отчасти это связано с традицией ханами. Так, например, в начале июня, когда в Японии ещё не закончился сезон дождей, к чаю подают полупрозрачные сладости вагаси похожие на соцветия гортензии, с нежно-зелёными листочками. Такие съедобные цветы гортензии символизируют молодость и свежесть природы.
В восприятии японцев слово «цветок» - хана - выходит за пределы конкретного узкого понятия. Оно обозначает лучшую пору, гордость, цвет чего-либо, а также входит в многообразные сложные слова - ханабанасий (блестящий, блистательный), ханаёмэ (невеста), ханамуко (жених), ханагата (театральная звезда). В театре Кабуки помост для выхода актёров носит название ханамити - «цветочная тропа». Когда актёры проходят по ханамити, зрители вручают им подарки и строго подобранные по сезону букетики цветов.
В Японии существует уникальная традиция ханами - любования цветением растений. В зависимости от сезона японец может стать свидетелем цветения ландыша, подсолнуха, гвоздики, космеи, тюльпанов и множества других растений, произрастающих на территории Японии. Первое в году ханами происходит в конце февраля - начале марта в префектуре Сидзуока, когда расцветают сливовые деревья. О времени проведения очередного ханами сообщают специальные журналы и передачи на радио и телевидении.
Однако в первую очередь ханами безусловно связывается именно с сакурой. Говоря «хана», слово, которое дословно переводится на русский язык как «цветок», японцы очень часто по умолчанию подразумевают именно цветок вишни. Считается, что сакура - воплощение души Японии.
Согласно литературному памятнику Нихон сёки традиция любования цветущей сакурой зародивлась ещё в 3 веке. Любование сакурой в Японии носит массовый характер: ежегодно метеорологи и вся общественность отслеживают так называемый Фронт цветения сакуры. В телевизионных новостях и газетных статьях сообщаются данные об этапах расцветания вишнёвых деревьев и наилучших местах, где можно наблюдать за цветением. В 1992 г. общественной организацией «Общество японской сакуры» был введён Праздник цветения сакуры. Это праздник проходит по всей Японии, время его проведения зависит от времени цветения сакуры.
Японцы очень трепетно относятся к своему символу, поэтому фестивали, посвящённые любованию сакурой, пользуются большой популярностью. Многие японцы передвигаются по стране вслед за цветущей сакурой, чтобы всю весну провести любуясь вишнёвым цветом. Как считается, традиция устраивать пикник под цветущими деревьями связана с древним поверьем, что цветочная пыльца, упавшая в чарку сакэ, придаёт силу и здоровье.
Во многих храмах Киото в это время проходят выступления танцовщиц, исполняющих замысловатый «танец вишен». Лепестками вишнёвых цветов осыпаны их плечи, волосы и одежда, так что девушки сами похожи на деревца цветущей сакуры.
Аристократы эпохи Хэйан считали, что цветки сакуры наилучшим образом иллюстрируют буддийский тезис о непрочности и иллюзорности жизни, её быстротечности - цветение сакуры пышно, но очень недолго, её лепестки облетают за несколько дней, не успев увянуть. Осыпающиеся лепестки сакуры стали символом японского эстетического принципа моно-но аварэ - печального очарования вещей, передающего изменчивость мира и непрочность бытия. В те времена также возникла традиция посылать возлюбленным стихи собственного сочинения, прикладывая к письму фумико - фигурные игрушки из бумаги с ароматом сакуры. Пока они путешествовали в конверте, письмо тоже перенимало сладкий аромат цветов вишни.
В мае в Японии расцветает ирис, являющийся эмблемой пятого месяца года. Существует традиция любования ирисами, растущими в парках и при синтоистских храмах рядом с прудами. А пятого мая в Японии отмечается особый праздник - День мальчиков - непосредственно связанный с символикой ириса.
Истоки праздника лежат в первых веках нашей эры, когда он ознаменовывал начало полевых работ и был связан с мистическими охранительными церемониями. В этот день в каждом доме, где есть мальчик младше 15 лет, на всеобщее обозрение выставляют букеты с ирисами и множество самых разных предметов с их изображением.
В День мальчиков из цветов ириса и померанца готовится особый магический талисман - «майский жемчуг» - который должен защитить от болезней и вселить в души будущих мужчин отвагу. Также в этот день принято готовить тимаки - рисовые колобки, завёрнутые в листья ириса – символ здоровья и стойкости.
Для японцев ирис является чем-то вроде оберега - защитником от бедствий и несчастий. В деревнях ирисы часто сажали на крыше - считается, что цветок спасает от тайфунов. Иногда цветы и листья ириса просто раскладывали на крышах домов, под карнизами, у входа в дом - для отпугивания злых духов.
Чтобы укрепить здоровье японцы принимают ванну из листьев ириса. Считается, что она наделяет доблестью, дарит успех и препятствует различным заболеваниям. Долгое время такие водные процедуры могли себе позволить лишь члены высокопоставленных и благородных семей. Также японцы уверены, что ожерелье с листьями ириса предотвращает простуду и очищает от грехов. А в средние века официальные лица носили парики из листьев ириса.
Скорее всего, такое представление об ирисе вызвано особой формой его листа, напоминающей меч. Название же ириса сёбу в японском языке омонимично слову, обозначающему такое понятие, как «воинский дух», благодаря чему цветок ириса стал символом мужества, воинской доблести, успеха и крепкого здоровья.
Ежегодно в конце марта в Японии проходит праздник любования цветущими камелиями. И тогда же устраивается праздник фонарей. В этот день в храмах проводятся службы, а могилы украшают цветами и горящими фонариками. Обычай украшать кладбища камелиями возник по причине того, что листья камелии остаются зелеными и свежими круглый год. Полюбоваться на чарующее и одновременно грустное зрелище в города приезжают и туристы, и коренные японцы. Из деревень съезжаются садоводы и привозят срубленные кустики камелий в цвету на продажу. Если соотнести этот обычай с европейской культурой, то он напоминает традиционную установку рождественских ёлок.
За свою историю камелии были культурными символами с зачастую противоположными значениями. Сначала камелия цубаки была одним из символов богини солнца Аматэрасу, а во время запрета христианства в Японии она же стала символом Иисуса Христа у подпольных японских католиков, которым было запрещено носить крест. И сейчас католическую церковь в Нагасаки украшает орнамент из цветков цубаки.
По-японски слово «садзанка», обозначающее один из видов камелии, записывается тремя иероглифами, которые обозначают «гора», «чай» и «цветок», вместе - «красивоцветущий горный чай». Немудрено, что камелия была «почётной гостьей» на чайных церемониях. Она часто использовалась в икэбана в качестве дополнения к сосновой ветви, олицетворявшей прочность и долговечность. При этом сам цветок камелии символизировал нежность.
В сентябре японцы любуются хризантемами, символом осени. С 831 года каждую осень отмечается Праздник хризантем.
В средневековой Японии в девятый день девятого месяца по лунному календарю придворные приглашались в императорский дворец, пили хризантемовое вино, слушали музыку, любовались хризантемами в саду и слагали стихи. В наше время общенациональный Праздник хризантем проходит 9 сентября. Он торжественно справляется всем народом во главе с императором. В преддверии национального празднества в городах повсеместно устраиваются выставки роскошных цветов. Хризантемами украшаются города и селения, дома и даже автомобили японцев. Жители Страны восходящего солнца ставят в домах икэбану из хризантем, делают гирлянды, веселятся, читают стихи, в которых прославляют солнечный цветок. Стихотворения с древних времен принято записывать на длинных бумажных свитках и развешивать на деревьях. Считается, что так даже ветер сможет насладиться прекрасными строками и разнесёт весть о празднике по миру.
Японцы верят, что цветок хризантемы, сорванный в девятый день девятого месяца, обладает особой, магической силой, и из него можно приготовить чудесное средство, сохраняющее вечную молодость. Средневековые японские красавицы, чтобы сохранить юность и красоту протирали лицо тканью, смоченной в росе хризантем. В эпоху Хэйан цветы хризантем использовали для «предотвращения несчастий». Цветки заворачивали в хлопковую ткань, чтобы она пропиталась их ароматом, и потом этой тканью обтирали тело. Считалось, что такая процедура способствует здоровью и долголетию.
Испрашивая себе долголетия, японцы обязательно поминали предков - девятого числа девятого месяца буддийские монахи в храмах проводили заупокойную службу. Во время службы использовали хризантемы, отсюда и её название - кику-куё . В ходе одной из самых известных служб в храме Каннон токийского квартала Асакусы хризантемам отводилось особое место - их подносили статуе Будды. По окончании службы цветы разбирали домой. Считалось, что после такого ритуала хризантемы получали способность отводить болезни и несчастья.
В свете всего вышеизложенного можно сделать вывод, что цветочной символикой проникнута вся повседневная жизнь японца. Цветок составляет неотъемлемую часть его сознания. В японской культуре существует легенда, позволяющая приблизиться к пониманию роли цветочного образа в культуре Японии.
Когда спустившемуся с высоких Небес на острова Японии богу Ниниги были предложены на выбор две дочери бога гор, он выбрал младшую сестру по имени Цветущая, а старшую Высокую Скалу, - отослал отцу, поскольку счёл её безобразной. Тогда отец разгневался - сам он рассчитывал выдать первой замуж старшую дочь - и поведал о своём первоначальном замысле: если бы Ниниги выбрал себе в супруги Скалу, жизнь потомков Ниниги была бы вечной и прочной - подобно горам и камням. Но Ниниги совершил неправильный выбор, и потому жизнь его потомков, то есть всех японских людей, начиная от императоров и кончая простолюдинами, будет бурно прекрасной, но недолговечной - как весеннее цветение.
Японец понимает свою жизнь как цветение, со всеми его атрибутами - ростом, расцветом, увяданием. Цветок - тот образ, который идеально подходит к жизнеописанию любого человека. Каков человек, таков и цветок. Потому цветы играют такую важную роль даже в самых мелочах, составляющих жизнь человека. Японцы сумели уловить и развить эту связь, и теперь образы цветов окружают их повсюду, наполняя жизнь смыслом.
Токонома [Электронный ресурс]. // Википедия: [сайт]. - URL: http://ru.wikipedia.org/ wiki/Токонома.
Нестерова Елена. Япония. Искусство видеть [Электронный ресурс]. // Человек без границ: [сайт]. - 2004-2010. - URL: http://www.bez-granic.ru/articles/soul_rest/continents/ japony_art_of_seeing.
Икебана [Электронный ресурс]. // Википедия: [сайт]. - URL: http://ru.wikipedia.org/ wiki/Икебана.
Икебана - скульптура из цветов [Электронный ресурс]. // RosDesign: [сайт]. - 1999-2010. - URL: http://rosdesign.com/design_materials3/ikebana.htm.
Икэбана [Электронный ресурс]. // Очерки японской культуры: [сайт]. - URL: http:// tkana.zhuka.ru/diff/ikebana/.
Энциклопедия символов: цветы [Электронный ресурс]. // Семантическая энциклопедия Валентина Куклева. Сайт о временах и знаках: [сайт]. - 2009-2010. - URL: http://kalen-dari.ru/encyclopaedia/16-flowers.html.
Войтишек Е. Э. Ханафуда - карты четырёх сезонов. Очарование ускользающего мира. [Электронный ресурс]. // Timemechanic: [сайт]. - URL: http://orient.rsl.ru/upload/text/2004/ 2004_3_18/2004_3_hanafuda_g1.pdf
Традиционные японские орнаменты - значение и применение [Электронный ресурс]. // Изучение культуры и языка Японии: [сайт]. - URL: http://www.kisetsu.ru/page.php?al= japaneseornament.
Ханафуда: японские карты [Электронный ресурс]. // Fushigi Nippon: [сайт]. - 2005-2010. - URL: http://leit.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=1246.
Традиционные японские орнаменты – значение и применение [Электронный ресурс]. // Изучение культуры и языка Японии: [сайт]. - URL: http://www.kisetsu.ru/page.php?al= japaneseornament.
Ханами [Электронный ресурс]. // Википедия: [сайт]. - URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/ Ханами.
Кодомо но Хи [Электронный ресурс]. // JapanSunrise: [сайт]. - 2008-2010. - URL: http://www.japan-sunrise.ru/ru/travel/2115/2388/2400/2461/document2490.htm.
Морозова Мария. Ирис – живой памятник истории [Электронный ресурс]. // Персональная страница Марии Морозовой: [сайт]. - 2006-2010. - URL: http://m-morozova.ru/ content/view/70/35/.
Цветы-символы: хризантема и ирис [Электронный ресурс]. // Japanblog: [сайт]. - 2002-2010. - URL: http://japanblog.su/post103880861.
Морозова Мария. Ирис – живой памятник истории [Электронный ресурс]. // Персональная страница Марии Морозовой: [сайт]. - 2006-2010. - URL: http://m-morozova.ru/content/view/70/35/.
Праздник хризантем. [Электронный ресурс]. // Cultline: [сайт]. - URL: http://www.cultline.ru/japan-holiday/september/4420/
Хризантемы пахнут осенью. Их холодный горький аромат говорит о скорой зиме. Но яркие солнечные цветы до первого снега позволяют удержать в саду лето…
Карл Линней так и назвал это растение — «золотой» (хризос ) «цветок» (антемос ). И он не был оригинален. Потому что в Японии, откуда эти цветы прибыли в Европу, их называли просто «кику » — «солнце». От солнца, как повествует древняя легенда, произошел и японский народ, ямато, «народ солнца»…
Девятый месяц в году по лунному календарю и девятый день этого месяца называют «хризантемой». Считается, что сорванные в этот день цветы обладают волшебной силой: возвращают молодость и здоровье. Из осенних цветков и сосновой смолы готовят таинственное средство, употребление которого предохраняет от старости. Настоянное на лепестках хризантемы, оно продляет жизнь до 8000 лет (???): хассэннэн — «многая лета», «вечность»…
Киккамонсё — стилизованный золотистый цветок хризантемы с 16-ю двойными лепестками — эмблема Императорского дома Японии. Японское название этого символа — ???? (кикукамонсё / киккамонсё ) — «гербовая эмблема в виде цветка хризантемы» или????? ( яэ-дзюроку-кику ) — «восьмислойная» или «махровая» хризантема с 16-ю лепестками.
Фигура японского императора (тэнно ??) была священной: окутанный мистическим ореолом, он никогда не становился предметом живописного или словесного изображения. Испокон веков император не покидал пределов столицы, не путешествовал, не действовал в качестве верховного главнокомандующего во время военных действий. Главная функция тэнно — это пребывание во дворце — в сакральном центре синтоизма. Он верховный жрец, ему совершались поклонения как живому божеству, но он обязан был поддерживать ритуальную чистоту и потому не касался мирских дел. Сам факт нахождения его на престоле являлся самой надежной гарантией того, что дела в стране идут как надо…
Тэнно хэйка бандзай
В основе японского патриотизма лежала преданность Императору — не родине, а личности:
Умру и я,
И все мои родные, враги, друзья —
Все смертно на земле.
Но не умрут сама земля, и Небо,
И Неба сын — божественный тэнно…
Титул «микадо», под которым император был более известен в Европе, означал «Высокие Врата» и являлся названием японского правительства, никогда не применявшимся самими японцами к личности Государя (показательное совпадение: официальное титулование правительства Оттоманской империи — «Высокая Порта», от французского «La Sublime Porte», что, в свою очередь, было буквальным переводом арабского «Баб-и-али» — «Высокие врата». Так называли, опять же, не самого султана, а канцелярию великого визиря).
Император Японии не имел фамилии, поскольку положение правящего дома в стране было настолько своеобычно и прочно, что никакой фамилии ему попросту не требовалось. Династия не прерывалась в течение полутора тысяч лет — немудрено, что один из символов долголетия стал эмблемой монарха. Хризантема — цветок, с которым связывались надежды на долгую жизнь…
Официально стилизованное изображение цветка хризантемы с 16 лепестками было признано гербом правящего императорского дома в 1869 году приказом правительства Мэйдзи. А в 1871 году был издан указ, закрепивший привилегию императорского дома на использование символа: изображение хризантемы считалось священным, право на него, в частности, на ношение одежды с рисунком 16-лепесткового цветка, принадлежало исключительно членам императорской фамилии.
Конечно же, европейские гербы смотрятся эффектнее, нежели лаконичные японские. Однако ни по дизайну, ни по историческому значению «моны» (так именуют в Японии семейные гербы), не уступают символам Европы. Они проще, но эстетически изящней, утонченнее. Мерилами красоты у японцев служат понятия, которые уходят корнями в древнюю религию синто и буддийскую философию. Все, что неестественно, не может быть красивым. Кроме того, это отсутствие чего-либо вычурного, броского, нарочитого, то есть в представлении японцев вульгарного. Это прелесть обыденного, мудрая воздержанность, красота простоты…
Считается, что собственной символикой первым обзавелся японский император Суйко (554-628), приказавший украсить свои военные флаги определенным рисунком. Об этом поведал один из первых летописных памятников страны «Нихонсёки». По подсчетам знатоков японской геральдики, существовало всего шесть основных тематических разновидностей монов: растения, животные, природные явления, предметы, изготовленные людьми, абстрактные рисунки и иероглифы. Самыми распространенными были изображения цветов, деревьев, листьев… Достаточно было чуть-чуть модифицировать узор, например, добавить пару жилок в рисунке листка растения, лепесток в соцветие, сделать ту или иную черту рисунка шире, и получался новый мон…
В Японии не существовало и не существует по сию пору государственного герба: символ Родины ассоциировался с личным моном Императора…
Часто можно встретить и более простое изображение: 11-лепестковый цветок хризантемы (дзюитикику ), причем показанный с обратной стороны (римэн дзюитикику ), или же куда как более значимое геральдическое изображение цветка с четырнадцатью лепестками — подобный герб, в виде стилизованной 14-лепестковой хризантемы (дзюсикику ), имели право использовать члены императорской семьи. С XIV века за особые воинские заслуги. Удостаивались чести использовать этот герб и особо отличившиеся генералы.
Американский адмирал, служивший в военно-морской разведке, писал в своих мемуарах: «В оживленном предобеденном настроении мы собрались в гостиной. Я заметил, что капитан 3 ранга Дзё, один из помощников Ямагути, сидит у столика, на котором лежал серебряный портсигар с выгравированным на нем гербом императорской фамилии: четырнадцать лепестков хризантемы вокруг кружка, символизирующего восходящее солнце. (Сам император имел герб с шестнадцатью лепестками, а другие члены императорской семьи ограничивались четырнадцатью). Я видел, как его взгляд скользнул по красивому серебряному портсигару и остановился на лепестках. Внезапное напряжение охватило его, он выпрямился в кресле; на его лице не осталось и тени добродушной снисходительности, теперь оно выражало торжественное внимание, почти преданность. Казалось, он не верил своим глазам. Затем, подняв указательный палец, он начал считать лепестки: один, два, три… двенадцать, тринадцать, четырнадцать. Герб императорской фамилии!
Когда он дошел до четырнадцатого лепестка, на лице его появилось выражение особой торжественности, руки его упали на колени и, сидя в кресле, он глубоко поклонился портсигару
» …
Япония - самобытная и уникальная страна. Столетиями она развивалась закрыто от западной культуры.
Безусловно, в Японии есть свой собственный язык цветов , основанный на древних японских традициях. Он называется Ханакотоба . Хана по-японски означает цветы, символ жизни и любви.
Ханакотоба используется не только при составлении букетов цветов. Этот язык цветов глубоко вошел в японскую культуру и традиции. Символы Ханакотоба можно увидеть во многих японских кинофильмах, мультфильмах, аниме. Например, в известном фильме Такэси Китано "Фейерверк" (международное название фильма HANA-BI : HANA - цветы, BI - огонь). Без знаний Ханакотоба западному зрителю трудно понять этот фильм.
И, конечно, поздравительные открытки в Японии надо выбирать с учетом Ханакотоба .
В этой теме мы попробуем рассказать о символах японского языка цветов Ханакотоба . Некоторые растения и цветы, используемые в Ханакотоба , нам практически не известны. Они растут только в Японии и Юго-Восточной Азии. Поэтому возможны "трудности перевода" . Как сказал наш великий поэт: "...Шишков прости, - не знаю, как перевести".
Сакура - доброта, вежливость, благородство.
Ромашки - вера, честность, обещание.
Кактус - страстное желание, вожделение, секс.
Ипомея или Утренняя слава , Утреннее сияние - обманчивые обещания.
Георгина - хороший вкус.
Ирис - хорошие новости, радостные известия.
Лотос - находиться вдали от своей любви, чистота, целомудрие.
Желтый нарцисс , или нарцисс ложный - уважение.
Нарцисс - самоуважение.
Гортензия - гордость, чувство собственного достоинства.
Хризантема желтая - имперский, верховный, величественный, великолепный.
Желтая хризантема - цветок императоров. 16-лепестковая желтая хризантема изображена на печати императора Японии. Орден Хризантемы - одна из высших наград Японии. Хризантему часто изображают на японских монетах, эмблемах.
Цветок хризантемы был символом японских летчиков-камикадзе.
Фото: Audrey.
Хризантема белая - правда.
Четырехлистный клевер является символом удачи не только в Японии, но и практически во всех западных странах.
Незабудка - истинная любовь.
Жимолость - щедрый, великодушный, благородный.
Жимолость японская (Lonicera japonica Thunb.).
Гвоздика - разочарование, огорчение.
Гардения
- тайная любовь.
Гардения жасминовидная (Gardenia jasminoides Georgi)
Жасмин - дружелюбный, приятный, изящный, грациозный.
Жасмин белый (Jasminum officinale L.), или лекарственный, или настоящий.
Японский жасмин или желтый жасмин (Jasminum mesnyi Hance).
Анютины глазки - чуткий, заботливый, внимательный, погруженный в размышления, задумчивый.
Анютиными глазками называют фиалку трехцветную (Viola tricolo
r L.) на фото справа и фиалку Виттрока (Viola x wittrockiana
Gams ex Hegi).
Фото: Cbaile19.
Душистый горошек - до свидания, прощай!
Душистый горошек сорта "Painted Lady".
Вербена - сотрудничество, взаимодействие, кооперация, согласованность.
Фиалка - честность.
Фиалка душистая (Viola odorata L.)
Анемон или Ветреница - искренность, честность, прямота.
Анемон японский или ветреница хубэйская (Anemone hupehensis var. japonica Thunb.)
Гибискус
- ласковый, нежный.
Китайский гибискус (Hibiscus rosa-sinensis
L.).
Сорт "Kyoto Red".
Камелия красная - любовь.
Камелия японская (Camellia japonica L.) сорт "Somersby".
Камелия желтая - страстное желание, стремление.
Камелия японская сорт "Jurys Yellow".
Камелия белая - ожидание.
Камелия японская сорт "Wark"s White Single".
Пион - мужество, храбрость.
Пион сорт "Mons. Jules Elie"
Мак красный - веселый, шутник.
Мак белый - радость, веселье, праздник.
Мак желтый - успех.
Омела / падуб или остролист - в поиске, ожидание (имеется в виду поиск своей "половинки" для одинокого человека).
Омела белая (Viscum album L.).
Падуб остролистный (Ilex aquifolium L.).
Цинния - преданность и верность.
Ландыш - милый, любимый, влюбленный.
Фрезия - юный, молодой, детский, ребяческий, несерьезный.
Фрезия символизирует детство и юность.
Лилия белая - чистота, целомудрие.
Лилия белоснежная (Lilium candidum L.)
Лилия оранжевая - ненависть, месть. Тот, кто дарит вам оранжевую лилию, ненавидит вас и жаждет вам отомстить.
Лилия луковиценосная (Lilium bulbiferum L.)
Лилия тигровая - богатство, изобилие.
Лилия тигровая (Lilium lancifolium Thunb.)
Тигровая лилия сорт "Flore Pleno" в Цветочном саду префектуры Осака (Osaka Prefectural Flower Garden, Osaka, Japan).
Ликорис , красная пауковая лилия , воскресшая лилия - мы никогда не встретимся вновь, забудь обо мне, отказ, отставка, одиночество.
Красная пауковая лилия (Lycoris radiata Herb.).
Красная пауковая лилия - удивительный цветок. Когда цветут цветки ликориса , его листья опадают. И, наоборот, когда растут листья, вянут цветки. Это свойство ликориса породило множество легенд в Японии и Китае. Одна из самых известных китайских легенд о ликорисе рассказывает о двух эльфах Манджу (который охранял цветы) и Сака (который охранял листья). Кто из них был мальчик, кто девочка, я не знаю. И не уверена, что в Китае есть эльфы, но это были какие-то сказочные китайские существа. И вот однажды, из любопытства, они покинули свои посты, оставили охраняемые растения, встретились и полюбили друг друга с первого взгляда. Но богу не понравился их своевольный поступок. Он решил их наказать, разлучил несчастную пару влюбленных и наложил страшное проклятие: цветы Манджу никогда не должны встречаться с листьями Сака.
Некоторые другие старинные японские легенды рассказывают о том, что если человек расстается с кем-то, с кем больше уже не сможет увидеться вновь, то вдоль его дальнейшего жизненного пути будут цвести цветы красной пауковой лилии . Благодаря этим печальным легендам, ликорис в Японии часто используется на похоронах, его высаживают на кладбищах. Популярное японское название красной пауковой лилии - Хиганбана. Считается, что эти цветы украшают жизнь и скрашивают существование в загробном мире.
Красная пауковая лилия - очень красивый цветок. В Японии она используется как декоративное растение, для украшения парков, садов. Расцветает ликорис обычно в дни осеннего равноденствия.
Тюльпан красный - благотворительность, милосердие, доверие, вера, надежда, слава, известность.
Тюльпан желтый - безответная любовь.
Бахромчатый желтый тюльпан сорта "Hamilton".
Магнолия - настоящий, естественный, нормальный, непринужденный, самый подходящий человек.
Магнолия обратнояйцевидная или магнолия японская крупнолистовая (Magnolia obovata Thunb.). Фотография сделана в Токио (Machida city, Tokyo, Japan).
Лаванда - верный, преданный, правдивый, заслуживающий доверия.
Поля лаванды в Накахурано, Хоккайдо, Япония.
Эдельвейс - мужество, сила, власть.
На фото справа: эдельвейс японский (Leontopodium japonicum
Miq.)
Фото: Σ64.
長月
(нагацуки) 9-й лунный месяц в Японии называется - месяц хризантем
.
菊
(кику) - этим иероглифом в Японии обозначается хризантема. А ещё им же - солнце. Поэтому, можно сказать, что в Японии два солнца - одно на небе, другое на земле).
23 или24 сентября Земля занимает строго вертикальное положение относительно Солнца, которое в свою очередь пересекает Небесный экватор и переходит из Северного полушария в Южный. Одновременно в этих частях света наступает астрономическая Осень (на севере) и астрономическая Весна (на юге). В этот день продолжительность дня и ночи на всей Земле одинакова и равна 12 часам.
秋分の日
(сюбун но хи) - День осеннего равноденствия официальный праздник в Японии
, который отмечается с 1878 года.
Хризантема - официальный символ Японии.
В одной японской легенде рассказывается как бог Неба Идзанаги, решил искупаться в реке на Земле. Его драгоценности, упав на землю, превратились в цветы: один браслет - в ирис, другой - в цветок лотоса, а ожерелье - в золотую хризантему.
Хризантему в Японии не просто любят - а боготворят.
9-го числа 9-го лунного месяца в Японии отмечают древний Праздник Хризантем. Люди катались на «хризантемовых лодках», пили «хризантемное вино», любовались цветущими в садах хризантемами, слагали в их честь песни и стихи. «Хризантемные стихи» писали на длинных бумажных полосах тушью с особым старанием и прикрепляли их на деревьях, чтобы ветер разнес славу о красоте хризантем по всему миру…»
Хризантема в Японии является символом солнца и любимым цветком Солнечной Богини Аматэрасу, от которой вели свой род японские императоры.
Хризантема желтого или оранжевого цвета с 16-ю лепестками - властный символ императорского дома в Японии с 12 века.
Именно тогда она была выгравирована на клинке драгоценной сабли императора, чуть позже на императорской печати и одеждах. В 1888 году был создан - «Орден хризантемы», которым за все время его существования было награждено только трое человек. В 1910 году хризантема была провозглашена национальным цветком Японии.
Официального герба у Японии нет, но обложка японского паспорта украшена хризантемой.
Хризантемы изображены также на японских монетах.
Существует специально выведенная овощная хризантема
- Chrysanthemum coronarium L. Листья у нее похожи на морковные - резные, ажурные, светло-зеленого цвета. А цветки как у ромашки - с белыми или желтыми лепестками.
Цветы и листья хризантем - прекрасная еда.
Их используют в пищу для укрепления здоровья на протяжении нескольких столетий и не только в Японии. Известно, что хризантема питает не только тело, но и душу. Эти цветы противостоят дыханию осени и сединам зимы, они помогают человеку пережить суровое время, запасти и удержать жизненные силы.
В пищу используют молодые листья и цветки овощной однолетней хризантемы, которые содержат много полезных веществ. Особенно полезны молодые листья ранней весной или поздней осенью. Едят цветки и листья хризантем понемногу: этого вполне достаточно для укрепления здоровья.
Съедобные листья овощной хризантемы в Японии называются сюнгику. Они обладают интересным приятным запахом и пикантным вкусом, украшающим любое блюдо (их отваривают несколько минут, отжимают, мелко нарезают и подают с приправой). Из предварительно отваренных в подсоленной воде свежих листьев овощной хризантемы можно приготовить вкусный салат, приправу к мясу или рыбе, к пюре и сэндвичам. Они придают пикантный вкус омлету и блюдам из яиц. Их можно высушить, смолоть и использовать в сушеном виде, как полезную и приятную приправу к пище.
Лепестки - обладают чудесным запахом и примешиваются к чаю, на них настаиваются наливки и вина. Издавна у японцев, существует обычай пить настой из цветов, стеблей и листьев хризантем с рисовым отваром.
Душа отдыхает и лечится, только любуясь цветами
. Хризантемы - символ радости и смеха. Считается, что хризантемы приносят счастье, успех, удачу, обладают способностью отводить болезни и несчастья. По древней традиции, на дно пиалы с саке и сегодня кладут лепесток хризантемы, чтобы прожить долгую и здоровую жизнь
Японцы верят, что собранная с хризантемы роса продлевает жизнь. Тканью, смоченной в росе хризантем, японские красавицы протирали лицо, чтобы сохранить юность и красоту.
Хризантема для японцев не только магический цветок долголетия и вестница осени. Осенью приятно взглянуть в окно, увидеть багряные клёны и съесть чашку супа, в котором плавают кленовые листочки моркови (*нарезая морковь в виде кленовых листочков, повар напоминает об осени).
В японском городе Нихонмацу осенью проходит выставка кукол-нингё из живых хризантем.
Над созданием одной куклы традиционно работают несколько человек.
Образ будущей куклы создаёт художник-дизайнер - Dogu-cho. Основу кукольного тела (деревянный каркас), голову, руки и стопы куклы делает кукольник - Ningyo-shi. Далее тело куклы формирует бамбуковыми плашками и рисовой травой «Тот, Кто Покрывает Тело Хризантемами» или Kiku-shi.
Сами цветы для кукол не срезают, а выкапывают с корнями и бережно заворачивают корни во влажный мох. Внутри куклу заполняют корнями и стеблями растений, а сверху она оказывается одетой в сотни прекрасных цветов.
Хризантемы. Цветы
Эти цветы не просто любят, их обожают все - от мала до велика, от императора до последнего бедняка. Ещё в эпоху Хэйан, когда зацветали хризантемы, простой народ украшал ими свои дома, а знать каталась на "хризантемовых" лодках. Об этих цветах писали стихи, пели песни, в их честь устраивали поэтические состязания.
Хризантема в Японии окружена любовью и заботой. Японцам нет равных в промышленном разведении этих цветов, в создании новых сортов. Всего в Японии насчитывается около пяти тысяч видов этого растения. У этих цветов долгий период цветения. Из-за этого в японской культуре хризантема олицетворяет счастье и долголетие, а собранная с хризантемы роса по приданию продлевает жизнь.
На протяжении нескольких столетий простые любители и профессиональные садовники делали все возможное, чтобы усовершенствовать последний цветок года, разнообразить его цвет и без того причудливую и изысканную форму.
Крупные и мелкие, с остроконечными или закругленными лепестками на стеблях или на кустах, хризантемы потрясают воображение и по сей день. Встречаются цветы размером с тарелку - на одном стебле один цветок. Есть цветы со свернутыми внутрь лепестками напоминающие большие снежные шары.
У некоторых хризантем лепестки висят в виде сотен длинных нитей, а у других цветы похожи на подсолнечник. Есть кусты, напоминающие распущенный павлиний хвост, поскольку на них сияют цветы разного цвета и размера.
Время хризантем
9 сентября вся Япония отмечает праздник хризантем. История этого праздника началась в 1186 году. Первоначально это были торжества, связанные с долголетием. Поскольку хризантема является символом долголетия, то позже праздник получит второе имя - Праздник хризантем. А в эпоху Токугава он вошел в число государственных праздников.
В древности этот праздник отмечался только при дворе, где по приглашению императора собиралась придворная знать, поэты, музыканты. Все должны были сочинить стихотворение в честь торжества.
Во время Праздника хризантем по всей стране расцветают клумбы с хризантемами, проходят цветочные выставки, проводятся фестивали кукол. Куклы, как отдельные персонажи, так и целые картины на исторические, религиозные или мифологические сюжеты, создают из живых растений, для которых готовят специальный каркас из бамбука, а лицо, руки и ноги - из воска или папье-маше , весьма тщательно и натурально.
Костюмы и фон, на котором происходит действие (водопады, горы , здания), создают из листьев и цветков различных сортов хризантем. Подбирая разные формы и оттенки хризантем, составляют лиловые накидки придворных - из лиловых лепестков, зеленые штаны хакама - из листьев, желтые шляпы - из желтых сортов.
Утром и вечером эти растения поливают водой, благодаря чему они остаются живыми в течение целого месяца. Если отдельные растения болеют или увядают раньше срока - их осторожно заменяют новыми, и куклы и пейзажи почти не изменяются. Ну, может быть, немного меняется поза героя или освещение рощи.
Японский праздник Хризантем - событие не менее зрелищное, чем карнавал в